Page:Orlando Furioso (Rose) v1 1823.djvu/125

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
NOTES TO CANTO III.
103

24. 

Aldobrandino, Nicholas the lame.

Stanza xl. line 4.

Niccolo d’Este, and Alberto his brother, obtained Faenza, and were successful in their enterprises.

25. 

And that fair town, whose produce is the rose.

Stanza xli. line 1.

Rovigo, called in Latin Rhodigium, translated from the Greek ῥοδιγιον

26. 

That, too, which fishy marshes round enclose.

Stanza xli. line 3.

Commacchio, a town in the Ferrarese, situated between two branches of the Po; whose inhabitants are said to rejoice in storms, because they drive the fish into their marshes, called in the Venetian dialect (of which the Ferrarese seems only a modification) vali, or valleys.

27. 

See Nicholas, whom in his tender age.

Stanza xlii. line 1.

Nicholas being left an infant by his father Alberto’s death, Azzo of Este, who had been driven from his country, thought of returning, with the assistance of Tydeus, Count of Conio; but was opposed by the child’s guardians, who made Nicholas Lord of Ferrara. He afterwards killed Otho III. who had usurped Parma and Reggio—and obtained the grant of those cities by the consent of the inhabitants.

28. 

And still the fair dominion shall increase.

Stanza xliv. line 1.

Meaning that of the house of Este.