Page:Oxford Book of English Verse 1250-1900.djvu/42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

ROBERT HENRYSON

1425-1500


16. Robin and Makyne

Robin sat on gude green hill,
  Kepand a flock of fe:
Mirry Makyne said him till
  'Robin, thou rew on me:
I haif thee luvit, loud and still,
  Thir yeiris twa or thre;
My dule in dern bot gif thou dill,
  Doutless but dreid I de.'

Robin answerit 'By the Rude
  Na thing of luve I knaw,
But keipis my scheip undir yon wud:
  Lo, quhair they raik on raw.
Quhat has marrit thee in thy mude,
  Makyne, to me thou shaw;
Or quhat is luve, or to be lude?
  Fain wad I leir that law.'

'At luvis lair gif thou will leir
  Tak thair ane A B C;
Be heynd, courtass, and fair of feir,
  Wyse, hardy, and free:
So that no danger do thee deir
  Quhat dule in dern thou dre;
Preiss thee with pain at all poweir
  Be patient and previe.'


kepand] keeping. fe] sheep, cattle. him till] to him. dule in dern] sorrow in secret. dill] soothe. but dreid] without dread, i. e. there is no fear or doubt. raik on raw] range in row. lude] loved. leir] learn. lair] lore. heynd] gentle. feir] demeanour. deir] daunt. dre] endure. preiss] endeavour.