Page:Pele and Hiiaka; a myth from Hawaii (IA pelehiiakamythfr00emeriala).pdf/55

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
PELE AND HIIAKA—A MYTH
29

her service. From a little knoll overlooking the ocean, she descried the canoe of a fisherman named Pahulu floating in the offing, but already well stocked with fish. Hiiaka used her power and drove away the school of fish that would have come to his net. The man himself was so intent on his work that he had no eyes for what was passing on shore; but his assistant exclaimed, "Look at the beautiful woman standing on the shore and watching us!"

"I must keep my eyes on my nets," the fisherman replied.

Thereupon Hiiaka attracted his attention with a song:

Nani ku a ka Hilo pali-ku!
O ka au-hula ana o Ka-lalau,
O ka au alana loa i kai, e!
Ho mai he i'a, na ka pehu o uka, ea.

TRANSLATION

A standing wonder, Hilo cliffs!
How daring this Ka-lalau swimming,
Far out to sea on a floating plank!
Pray grant us, O man, of your fish—
Fish for the herb-swollen rustic.

This brought the two fishermen ashore who thereupon willingly parted with some of their fish to Hiiaka, coupling the gift, however, with a proposition insulting to the honor of the two women. The fishermen, imagining they had the two women under their power, were soon after seen lying in the open embracing two figures of stone which they, in their insane infatuation, fancied were the two women, thus exposing themselves to the jeers and derision of their fellows.

Pa-pulehu cooked and ate the fish, but her manner of eating was lacking in due punctilio, in that she did not dispose properly of the unconsumed parts—the tails, fins, bones and scales—of the fish. She should have burned or buried them; instead she left them lying about in a slovenly way. This neglect was highly offensive to Pele and caused her to withdraw from Pa-pulehu the protection she otherwise would have given her.