Page:Phelps - Essays on Russian Novelists.djvu/167

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
DOSTOEVSKI

person, and contains a group of highly interesting characters, the best being an old woman, whose goodness of heart, extraordinary vitality, and fondness for speaking her mind recall the best type of English Duchess of the eighteenth century. There is not a dull page in this short book; and often as the obsession of gambling has been represented in fiction, I do not at this moment remember any other story where the fierce, consuming power of this heart-eating passion has been more powerfully pictured. No reader will ever forget the one day in the sensible old lady's life when all her years of training, all her natural caution and splendid common sense, could not keep her away from the gaming table. This is a kind of international novel, where the English, French, German, and Russian temperaments are analysed, perhaps with more cleverness than accuracy. The Englishman, Astley, is utterly unreal, Paulina is impossible, and the Slavophil attacks on the French are rather pointless. Some of the characters are incomprehensible, but none of them lacks interest.

Of all Dostoevski's novels, the one best known outside of Russia is, of course, Crime and Punishment. Indeed, his fame in England and in America may be said still to depend almost entirely on this

one book. It was translated into French, German, and English in the eighties, and has been dramatised

151