Page:Philip Birnbaum - ha-Siddur ha-Shalem (The Daily Prayer Book,1949).pdf/117

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
92
Morning Service

ful of us for blessing; save us to enjoy life. With a promise of salvation and mercy spare us and be gracious to us; have pity on us and save us, for we look to thee, for thou art a gracious and merciful God and King.)

May our eyes behold thy return in mercy to Zion. Blessed art thou, O Lord, who restorest thy divine presence to Zion.

We ever thank thee,[1] who art the Lord our God and the God of our fathers. Thou art the strength of our life and our saving shield. In every generation we will thank thee and recount thy praise—for our lives which are in thy charge, for our souls which are in thy care, for thy miracles which are daily with us, and for thy continual wonders and favors—evening, morning and noon. Beneficent One, whose mercies never fail, Merciful One, whose kindnesses never cease, thou hast always been our hope.

When the Reader repeats the Shemoneh Esreh, the Congregation responds here by saying:[2]

(We thank thee, who art the Lord our God and the God of our fathers. God of all mankind, our Creator and Creator of the universe, blessings and thanks are due to thy great and holy name, because thou hast kept us alive and sustained us; mayest thou ever grant us life and sustenance. O gather our exiles to thy holy courts to observe thy laws, to do thy will, and to serve thee with a perfect heart. For this we thank thee. Blessed be God to whom all thanks are due.)

On Ḥanukkah add:

(We thank thee for the miracles, for the redemption, for the mighty deeds and triumphs, and for the battles which thou didst perform for our fathers in those days, at this season—

In the days of the Hasmonean, Mattathias ben Yohanan, the High Priest, and his sons, when a wicked Hellenic government rose up against thy people Israel to make them forget thy Torah and transgress the laws of thy will. Thou in thy great mercy didst


  1. מודים is based on נודה לך לעולם, לדור ודור נספר תהלתך and ערב ובקר וצהרים אשיחה (Psalms 79:13; 55:18).
  2. מודים דרבנן, recited by the Congregation in an undertone while the Reader repeats aloud the eighteenth benediction, is a composite of several phrases suggested by a number of talmudic rabbis (Sotah 40a).