Page:Plutarch's Lives (Clough, v.5, 1865).djvu/188

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
180
antony.


language to another ; so that there were few of the bar barian nations that she answered by an interpreter ; to most of them she spoke herself, as to the Æthiopians, Troglodytes, Hebrews, Arabians, Syrians, Medes, Parthians, and many others, whose language she had learnt ; which was all the more surprising, because most of the kings her predecessors scarcely gave themselves the trouble to acquire the Egyptian tongue, and several of them quite abandoned the Macedonian.

Antony was so captivated by her, that, while Fulvia his wife maintained his quarrels in Rome against Cæsar by actual force of arms, and the Parthian troops, commanded by Labienus (the king's generals having made him commander-in-chief), were assembled in Mesopotamia, and ready to enter Syria, he could yet suffer himself to be carried away by her to Alexandria, there to keep holiday, like a boy, in play and diversion, squandering and fooling away in enjoyments that most costly, as Antiphon says, of all valuables, time. They had a sort of company', to which they gave a particular name, calling it that of the Inimitable Livers. The members entertained one another daily in turn, with an extravagance of expenditure beyond measure or belief. Philotas, a physician of Amphissa, who was at that time a student of medicine in Alexandria, used to tell my grandfather Lamprias, that, having some acquaintance with one of the royal cooks, he was invited by him, being a young man, to come and see the sumptuous preparations for supper. So he was taken into the kitchen, where he admired the prodigious variety of all things; but particularly, seeing eight wild boars roasting whole, says he, "Surely you have a great number of guests." The cook laughed at his simplicity, and told him there were not above twelve to sup, but that every dish was to be served up just roasted to a turn, and