Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/185

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

[ 163 ]

ESSAY I.

On the Poetry of the Eastern Nations.

ARABIA, I mean that part of it, which we call the Happy, and which the Asiaticks know by the name of Yemen, seems to be the only country in the world, in which we can properly lay the scene of pastoral poetry; because no nation at this day can vie with the Arabians in the delightfulness of their climate, and the simplicity of their manners. There is a valley, indeed, to the north of Indostan, called Cashmere, which, according to an account written by a native of it, is a perfect garden, exceedingly fruitful, and watered by a thousand rivulets: but when its inhabitants were subdued by the stratagem of a Mogul prince, they lost their happiness with their liberty, and Arabia retained its old title without any rival to dispute it. These are not the