Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/90

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Haply the guilty maid
Through yon accustom'd glade
To my sad tomb will take her lonely way;
Where first her breauty's light
O'erpower'd my dazzled sight,
When Love on this fair border bade me stray
There forrowing shall she see,
Beneath an aged tree,
Her true but hapless lover's lowly bier;
Too late her tender sighs
Shall melt the pitying skies,
And her soft veil shall hide the gushing tear.


Tempo verra ancor forfe
Ch' all' ufato foggiorno
Torni la fera bella e manfueta;
E la, ov' ella mi fcorfe
Nel benedetto giorno
Volga la vifta deliofa e lieta,
Cercandomi, ed, o pieta,
Gia terra infra la pietre
Vedendo, Amor l' infpiri
In guifa che fofpiri
Si dolcemente che merce m' impetre,
E faccia forza al cielo
Afcuigandofi gli occhi col bel velo