Page:Poems of Ossian.djvu/136

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
60
CARTHON.

Clessámmor is so bold? My soul, I replied, O warrior! burns in a light of its own. I stand without fear in the midst of thousands, though the valiant are distant far. Stranger! thy words are mighty, for Clessámmor is alone. But my sword trembles by my side, and longs to glitter in my hand. Speak no more of Comhal, sou of the winding Clutha!"

"The strength of his pride arose. We fought; he fell beneath my sword. The banks of Clutha heard his fall; a thousand spears glittered around. I fought: the strangers prevailed: I plunged into the stream of Clutha, My white sails rose over the waves, and I bounded on the dark-blue sea. Moina came to the shore, and rolled the red eye of her tears: her loose hair flew on the wind; and I heard her mournful, distant cries. Often did I turn my ship; but the winds of the East prevailed. Nor Clutha ever since have I seen, nor Moina of the dark brown hair. She fell in Balclutha, for I have seen her ghost. I knew her as she came through the dusky night, along the murmur of Lora: she was like the new moon, seen through the gathered mist: when the sky pours down its flaky snow, and the world is silent and dark."

Raise,[1] ye bards, said the mighty Fingal, the praise of unhappy Moina. Call her ghost, with your songs, to our hills; that she may rest with the fair of Morven, the sun-

  1. The title of this poem, in the original, is Duan na nlaoi, i.e. The Poem of the Hymns: probably on account of its many digressions from the subject, all which are in a lyric measure as this song of Fingal.