Page:Popular tales from the Norse (1912).djvu/68

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
lxii
INTRODUCTION.

or saw a book in their lives, relates it, chapter and verse, of one of their famous marksmen. What shall we say then, but that the story of this bold master-shot was primeval amongst many tribes and races, and that it only crystallised itself round the great name of Tell by that process of attraction which invariably leads a grateful people to throw such mythic wreaths, such garlands of bold deeds of precious memory, round the brow of its darling champion.[1]


  1. The following are translations from Saxo, the Wilkina Saga, and the Malleus Maleficarum. The question is completely set at rest by Grimm, D. M. p. 353 fol. and p. 1214.

    "Nor is the following story to be wrapped in silence. A certain Palnatoki, for some time among King Harold's body-guard, had made his bravery odious to very many of his fellow-soldiers by the zeal with which he surpassed them in the discharge of his duty. This man once, when talking tipsily over his cups, had boasted that he was so skilled an archer, that he could hit the smallest apple placed a long way off on a wand at the first shot; which talk, caught up at first by the ears of backbiters, soon came to the hearing of the king. Now, mark how the wickedness of the king turned the confidence of the sire to the peril of the son, by commanding that this dearest pledge of his life should be placed instead of the wand, with a threat that, unless the author of this promise could strike off the apple at the first flight of the arrow, he should pay the penalty of his empty boasting by the loss of his head. The king's command forced the soldier to perform more than he had promised, and what he had said, reported by the tongues of slanderers, bound him to accomplish what he had not said." .... "Nor did his ster-