Page:Primary Lessons In Swatow Grammar.djvu/104

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
84
LESSON XXIX (CONTINUED).
hám-tiāu,
throw away, or, thrown away.
hám-tiāu--liáu,
thrown away.
lòi-tiāu,
split up.
lòi-tiāu--liáu,
already split up.
phû-sat hu-hiúⁿ tiāu,
the idols are rotted away.
phiaⁿ-tiāu ké-sîn,
cast away false gods.
im tiāu-i kâi-tī-hng,
flooded his fields.
khṳ̀,
indicating that something is gone through with.
mîⁿ--khṳ̀,
rotted away, or, rotted (and) gone.
sí--khṳ̀,
dead (and) gone, or simply, dead.
huân--khṳ̀,
decayed.
kìⁿ. Thóiⁿ signifies,
to perceive. The addition of kìⁿ to the verb is like adding the syllable “ed” to an English verb.
thóiⁿ-kìⁿ,
perceived.
thiaⁿ-kìⁿ,
have heard.
bũn-kìⁿ,
have heard.
siẽⁿ-kìⁿ,
have thought.
thóiⁿ-m̄-kìⁿ,
seeing have not perceived, or simply do, or did not see.
tie̍h,
especially signifies, effected purpose.
ngõ-tie̍h,
met.
thiaⁿ-tie̍h,
heard.
phah tie̍h,
struck.
that-tie̍h-kha,
stubbed his foot.
chũang-tie̍h-thâu,
bumped his head.
kha chha̍t-tie̍h-chhì,
run a splinter into his foot.
mông tie̍h,
touched.
chai,
to know; to experience, is used with certain words to denote a completed action.
i chai-tàⁿ,
he said.
m̄-chai-siẽⁿ,
he did not think.
m̄-chai phah-sǹg,
he did not think and decide,
m̄-chai-thóiⁿ,
(I) did not observe.
uá m̄-chai-thâu,
(I) did not take care, i.e. I beg your pardon.
m̄-chai-kuan,
(he) did not take care.
m̄-chai-khie̍h,
(he) did not bring it.