Page:Primary Lessons In Swatow Grammar.djvu/53

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
LESSONX XVII
33
Interjection.

Adieu, good-bye, &c,
(sî-pie̍t kâi-ūe ũ chōi-chōi-iēⁿ, words of parting are of many kinds).
lṳ́ chhiáⁿ; chhiáⁿ,
if you please. (chí-kù sĩ thong-ēng, this one is in general use,—put-lũn sĩ-mih-nâng hó-ēng, people of any class may use it).
lṳ́ ēng-kang,
attend to your work. (chí-kù tùi-sai-pẽ hó-tàⁿ, this expression may be said to a mechanic,—tùi tha̍k-chṳ-nâng iā-hó-tàⁿ, may also be said to literary men).
lṳ́ lāu-jie̍t; lāu-jie̍t,
plenty of business to you. (chí-kù tùi-seng-lí-nâng hó-tàⁿ, this sentence may be used to merchants and traders).
lṳ́ chhiáⁿ-chõ; lṳ́ chõ; tãi-ke chhiáⁿ-chõ,
please retain your seat; Ye all, please retain your seats. (siêⁿ-ēng kâi-ūe, words of constant use. Used by visitors when taking leave).
uá lâi-cháu,
I am going to run. (Said by a departing visitor who has some distance to go).
uá lâi-khṳ̀,
I am going. (chí-kù iáu-chhou ēng, this sentence is of rather common,—uncultured—use).
àiⁿ-hûe--liáu,
I am about returning. (iáu-kun-chṳ́, a more cultured expression (than the preceding one)).
hũn-jiáu,
I trouble you.
lūi--lṳ́,
I am troubling you. (Polite expressions used sometimes at parting).
lṳ́ chṳ̃-chãi,
be at rest; be comfortable. (Said by a departing visitor when the host is, perhaps, reclining, or resting in a comfortable position, and means, please don’t disturb yourself).
Ah—ã; ãⁿ.
(ngõ-tie̍h khî-kùai--kâi chiũ-ēng chí-kâi-gṳ́, when one meets with anything strange, he uses this exclamation. ũ-se-su phìⁿ-sièⁿ kâi-ì, with a Little contemptuous meaning,—sometimes.—iā-ũ gî-mn̄g kâi-ì, also when asking with the idea of doubt).
ã, lṳ́ būe-khṳ̀,
ah, you havn’t gone yet.
ã, chá-sî lṳ́ m̄-thiaⁿ--uá,
ah, you didn't listen to me a while ago.
taⁿ hīn-chãi chiũ-ngõ-tie̍h chí-kâi,
and now you have met with this.
Begone—khṳ̀--nō.
(im ũ-tn̂g-tó, iā-ũ-khin ũ-tãng, the tone may be long or short, or it may be light or heavy.—tó--kâi chiàⁿ-khin, ũ-un-jiû kâi-ì, when short and light it has a mild meaning. tn̂g--kâi chiàⁿ-tãng ũ-seⁿ-khì kâi-ì, when the tone is long and heavy it denotes anger).