Page:Proposals for a Uniform Missionary Alphabet.djvu/19

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

a peculiar process differ from the dentals, both by their place and by their instrument, and it has been common in languages where these peculiar consonants occur to call them "linguals." Although this name is not quite distinct, the tongue being the agent in the palatals and dentals as well as in these linguals, still it is preferable to another name which has also been applied to them, Cerebrals—mere mistranslation of the Sanskrit name "Murddhanya."[1] These linguals vary again in the degree of obtuseness which is imparted to them in different dialects, and which evades graphical representation. All letters which cease to be pure dentals by shifting the point of contact backward from the teeth, must be considered as linguals; and many languages, Semitic as well as Arian, use them for distinct etymological purposes. As with the palatals, we have with the linguals also a complete set of modified consonants. The lingual tenuis, tenuis aspirata, media, media aspirata, and nasal have no corresponding sounds in English, because, as we shall see, the English organ has modified the dental sounds by a forward and not by a backward movement. The semi-vowel is the lingual r, produced by a vibration of the curled tongue in which the Italians and Scotch excel, and which we find it difficult to imitate. The English and the German r become mostly guttural, while, on the contrary, the Semitic guttural semi-vowel, hain, takes frequently the sound of r. It might be advisable to distinguish between a guttural and a lingual r; but most organs can only pronounce either the one or the other, and the two therefore seldom co-exist in the same dialect.

The lingual sibilant is a sound peculiar to the Sanskrit; and as, particularly in modern Indian dialects, it interchanges with the guttural tenuis aspirata, its pronunciation must have partaken of a certain guttural flatus.

There is a peculiarity in the pronunciation of the dental tenuis aspirata and media aspirata, which, though it exists but in few languages,

  1. "Murddhanya," being derived from "murddhan," head or top, was a technical name given to these letters, because their place was the top or highest point in the dome of the palate, the οὐρανος of the Greeks. The proper translation would have been "Cacuminals." "Cerebrals" is wrong in every respect; for no letter has ever been pronounced by means of the brain, nor does "murddhan" mean brain.