Page:Prose works, from the original editions (Volume 2).djvu/366

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

yet I know one Greek of the highest qualities, both of courage and conduct, the Prince Mavrocordato, and if the rest be like him, all will go well.—The news of this moment is, that the Russian army has orders to advance.

Mrs. S. unites with me in the most heartfelt regret,

And I remain, my dear Smith,
Most faithfully yours,

P. B. S.

If you happen to have brought a copy of Clarke's edition of Queen Mab for me, I should like very well to see it.—I really hardly know what this poem is about. I am afraid it is rather rough.


TO MR. JOHN GISBORNE.

Pisa, October 22, 1821.

My dear Gisborne,

At length the post brings a welcome letter from you, and I am pleased to be assured of your health and safe arrival. I expect with interest and anxiety the intelligence of your progress in England, and how far the advantages there compensate the loss of Italy. I hear from Hunt that he is determined on emigration, and if I thought the letter would arrive in time, I should beg you to suggest some advice to him. But you ought to be incapable of forgiving me the fact of depriving England of what it must lose when Hunt departs.

Did I tell you that Lord Byron comes to settle at Pisa, and that he has a plan of writing a periodical work in conjunction with Hunt? His house, Madame Felichi's, is already taken and fitted up for him, and he has been expected every day these six weeks. La Guiccioli, who awaits him impatiently, is a very pretty, sentimental, innocent Italian, who has sacrificed an immense fortune for the sake of Lord Byron, and who, if I know any thing