Page:Protestant Exiles from France Agnew (1st ed. vol 3).djvu/135

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
UNIVERSITY GROUP
123
Considerations sur l’ Eclypse de Soleil, advenue le 29 de Mars 1652. Considerations on the Eclips of the Sun, March 29, the year 1652.
Nouvelles Observations sur le Decalogue. New Observations upon the Decalogue, or the second of the four parts of Christian Doctrine preachcd upon the Catechism, 1652
Advertissement sur la fraction et distribution du pain au Sacremcnt de la Cene, obmises en plusieurs Eglises Orthodoxes. An Advertisement on the Breaking and distributing of the Bread in the Sacrament of the Supper, omitted in many Orthodox Churches. [This was a controversy among the refugees, and the tract probably was not translated into English.]
La Charité de Parlement d’ Angleterre envers l’ Eglise Françoise receuillie en la Chappelle de l’ Hostel de Sommerset. The Charity of the Parliament of England to the French Church, gathered in the Chapell at Somerset House.
Shibbóleth, ou reformation de quelques passages és versions Françoise et Angloise de la Bible. Correction de diverses opinions communes, peintures historiques, et autres matières. Shibboleth, or the reformation of several places in the translations of the French and of the English Bibles. The Corrections of divers common opinions, History, and other matters. Faithfully translated into English, by Rob. Codrington, Master of Arts, 1655
Sermon funebre sur la mort de Philippe Comte de Pembroke. A Funerall Sermon on the death of Philip,

Earl of Pembroke.
[The Earl died in 1655.]

Appended to “Shibboleth” is a copy of a speech entitled, “The thanks returned to the Lord Generall in the name of the French Church, Gathered in the Chapell at Somerset house, by John Despayne, Pastor of the said church, August 8, 1653.” The following note is appended:— “His Excellence most graliously did answer us; and having declared that our thankfulness were due more unto the State than to his person, he did assure us alwaies to imploy his power to protect us, but most remarkably pronounced these words, which we never shall forget: I love strangers, but principally those who are of our religion.” After the Author’s death, there was published “An Essay on the Wonders of God in the Harmony of the times, generations and most illustrious events therein enclosed, from the original of ages to the close of the New Testament.” — written in French by John D’Espagne, Minister of the Holy Gospel. Both parts published in English by his Executor, London, 1662. [Another publisher re-issued this book with a new title page, dated 1682, in which it is designated. The Harmony of the Old and New Testament] The executor signs his name, Henry Browne, and describes himself as an English Churchman, who, “during these late times of horror and confusion, both in our Church and State,” found a refuge in the French Church at Durham House, along with “many of the Nobility and the best of the Gentry who rendered both to God and Caesar their due.”

I cannot pass from Monsieur D’Espagne without giving a specimen of his style. The following is a translation of two paragraphs in his Observations on the Creed:— “When our Lord was going to display his divine power by a miracle, it was frequently preceded by some sign of human weakness. Previous to his rebuking the wind and the sea, he was asleep. Before he cured the deaf man he looked up to heaven and sighed. Being pressed by hunger, he caused the fig-tree to wither. When he was going to raise Lazarus from the dead, he first groaned in the spirit and was troubled. Finally, when he caused the earth to quake, the