Page:Queen Mab (Shelley).djvu/146

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
140
NOTES.

sertions hazardées, elle a, pour ainsi dire, tellement garoté son Dieu qu'elle a mis dans l'impossibilité d'agir. S'il est infiniment bon quelle raison aurions-nous de le craindre? S'il est infiniment sage, de quoi nous inquieter sur notre sort? S'il sait tout, pourquoir l'avertir de nos besoins, et le fatiguer de nos prières? S'il est partout, pourquoi lui élever des temples? S'il est maître de tout, pourquoi lui faire des sacrifices et des offrandes? S'il est juste, comment croire qu'il punisse des créatures qu'il a rempli des foiblesses? Si la grace fait tout en elles, quelle raison auroit-il de les recompenser? S'il est tout-puissant, comment l'offenser, comment lui resister? S'il est raisonnable, comment se mettroit-il en colère contre des aveugles, à qui il a laissé la liberté de déraisonner? S'il est immuable, de quel droit pretendrions-nous faire changer ses decrets? S'il est inconcevable, pourquoi nous en occuper? S'IL A PARLÉ, POURQUOI L'UNIVERS N'EST-IL PAS CONVAINCU? Si la connoissance d'un Dieu est la plus nécessaire, pourquoi n'est-elle pas la plus évidente, et la plus claire.

Système de la Nature, London, 1781.

    he punishes creatures whom he has afflicted with weaknesses? If grace does all in them, for what reason should he reward them? If he is omnipotent how can we offend, how resist him? If he is reasonable, how could he be incensed against his blind creatures, to whom he has only left the liberty of falling into error? If he is immutable, by what right do we pretend to make him change his decrees? If he is incomprehensible, why do we busy ourselves in endeavouring to understand him? If HE HAS SPOKEN, WHY IS NOT THE UNIVERSE CONVINCED? If the knowledge of a God is the most necessary, why is not the clearest and most evident?—System of Nature, London, 1781.