Page:Raccoltaorcolle00stjgoog.djvu/178

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

message of an angel, may by His Passion and Cross be brought to the glory of His resurrection. Through the same Christ our Lord.

R. Amen.

In Paschal-time, that is, from Holy Saturday at mid-day to mid-day on the Saturday preceding the Feast of the Most Holy Trinity, inclusive, instead of the Angelus Domini the following is to be said standing:

Regina cœli, lætare. Alleluia.
Quia quem meruisti portare. Alleluia.
Resurrexit sicut dixit. Alleluia.
Ora pro nobis Deum. Alleluia.
V. Gaude et lætare, Virgo Maria. Alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere. Alleluia.

Oremus.

Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Jesu Christi mundum lætificare dignatus es; præsta, quæsumus, ut per ejus Genitricem Virginem Mariam perpetuæ capiamus gaudia vitæ. Per eundem Christum Dominum nostrum. R. Amen.

(Translation.)

Queen of Heaven, rejoice. Alleluia.
For He whom thou wast made worthy to bear. Alleluia.
Hath arisen, as He said. Alleluia.
Pray for us to our God. Alleluia.
V. Rejoice and be glad, O Virgin Mary. Alleluia.
R. For the Lord hath risen indeed. Alleluia.