Page:Rambles in Germany and Italy in 1840, 1842, and 1843 - Volume 1.djvu/119

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
AND ITALY.
95



LETTER IX.

Italian Poetry.—Italian Master.—The Country People.—The Fulcino.—Grand Festa.—Adieu to Cadenabbia.
Cadenabbia, 7th Sept.

We leave Cadenabbia in a day or two. I go unwillingly; the calm weather invites my stay, by dispelling my fears. (P.’s boat has left us. I bade it a grateful adieu, glad that it went leaving me scatheless; sorry to see it go, as a token of our too speedy departure.) The heat is great in the middle of the day, and I read a great deal to beguile the time, chiefly in Italian; for it is pleasant to imbue one’s mind with the language and literature of the country in which one is living: and poetry—Italian poetry—is in harmony with these scenes. The elements of its inspiration are around me. I breathe the air; I am sheltered by the hills and woods which give its balmy breath, which lend their glorious colouring to their various and sunny verse. There are stanzas in Tasso that make themselves peculiarly felt here. One, when Rinaldo is setting out by starlight on the adventure of the enchanted