Page:Rambles in Germany and Italy in 1840, 1842, and 1843 - Volume 1.djvu/95

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
AND ITALY.
71

But I am armed,” said the madman, “this is loaded,” and he drew a pistol from his pocket, and still more excited by the sight of the weapon, began to shriek “Tradimento! Tradimento! Alla Villa Sommariva! Tradimento!” His companion, frightened enough, ran off and alarmed the inn and village, and as Englishmen, my companions were summoned to see if they could do anything with their countryman.

There he stood on the steps before the gate of the villa leading down to the lake, shrieking “Tradimento;” he kept every one at bay with his pistol, which was cocked, capped, and ready. Some people from across the lake tried to land at the steps to visit the villa, but he soon made them row away; the inhabitants around all flocked, hiding behind trees and peeping from coverts. He was well content to talk or to be spoken to in Italian or English, but no one must approach; and his position, standing on a semicircular flight of steps leading down to the lake, was sufficiently impregnable: it gave him the whole command of the road in front, and no one could outflank, or come behind him. After three or four hours, however, he grew less watchful. As the people talked to him, he allowed them insensibly to approach nearer, till one fellow getting behind, threw up his arm with the pistol, and then throwing his arms round him, took him prisoner. His pistol was