Page:Red Rugs of Tarsus.djvu/194

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

THE RED RUGS OF TARSUS

Miette, "bread-crumb," is the name Jeanne Imer gave Christine in prospect. It also means a little scrap of anything: so Herbert and I translated it into Scrappie. The name had the advantage of being non-committal on sex. So Scrappie she is to us. Perhaps you will give her another pet name in Paris. But we rather like ours I never heard of another kiddie having it.

The birth of your grandchild was not a whit less dramatic than the events preceding. There was a "situation" right up to the last. I wrote you about the plan to gather foreigners in two defended consulates if there was a new massacre at Mersina. The massacre didn't come off. We shouldn't have gone anyway. Miss Talbot was as game as we were to stay on with the Dodds. The improvised hospitals in Adana called for all available medical men. The ship surgeons, with their pharmacists, all went to Adana. The Mersina mission doctor was working among our Tarsus wounded. I [174]

�� �