Page:Romeo and Juliet (Dowden).djvu/152

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
108
ROMEO AND JULIET
[ACT III.

SCENE III.—The Same. Friar Laurence's cell.[C 1]

Enter Friar Laurence.[C 2][E 1]

Fri. Romeo, come forth; come forth, thou fearful[E 2] man:
Affliction is enamour'd of thy parts,[E 3]
And thou art wedded to calamity.

Enter Romeo.[C 3]

Rom. Father, what news? what is the prince's doom?
What sorrow craves acquaintance at my hand,5
That I yet know not?
Fri. That I yet know not? Too familiar
Is my dear son with such sour company:
I bring thee tidings of the prince's doom.
Rom. What less than dooms-day is the prince's doom?
Fri. A gentler judgment vanish'd[E 4] from his lips,10
Not body's death, but body's banishment.
Rom. Ha, banishment! be merciful, say "death";
For exile hath more terror in his look,
Much more than death:[C 4] do not say "banishment."
  1. Friar Laurence's cell] Capell.
  2. Enter Friar Laurence] Capell; Enter Frier Q 1; Enter Frier and Romeo Q, F.
  3. 4. Enter Romeo] Q 1, Dyce; after line 1 Capell.
  4. 14. Much … death] Q, F; Than death it selfe Q 1.
  1. Enter …] Friar Laurence has come from without; Romeo is hidden within; hence the directions of Q 1 seem right.
  2. 1. fearful] full of fear, as often in Shakespeare.
  3. 2. parts] gifts, endowments, as in III. v. 182.
  4. 10. vanish'd] No such use of vanish is found elsewhere in Shakespeare, for breath vanishing from the lips like smoke (in Lucrece, line 1041) is not a parallel. Massinger, however, in The Renegado, V. iii., has: "Upon those lips from which those sweet words vanish'd," which Keightley supposes was written on the authority of the present passage. Heath conjectured issued. I suspect that banishment in the next line misled the printer; but possibly (and it is strange that this has not been suggested) Shakespeare wrote:

    "A gentler judgment—'banish'd'—from his lips."