Page:Romeo and Juliet (Dowden).djvu/159

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
SC. III.
ROMEO AND JULIET
115

And usest none in that true use indeed
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit:[E 1]125
Thy noble shape is but a form of wax,
Digressing[E 2] from the valour of a man;
Thy dear love sworn, but hollow perjury,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish;
Thy wit, that ornament to shape and love,130
Misshapen in the conduct of them both,
Like powder[E 3] in a skilless soldier's flask,
Is set a-fire by thine own ignorance,
And thou[E 4] dismember'd with thine own defence.
What, rouse thee, man! thy Juliet is alive,135For whose dear sake thou wast but lately dead;
There art thou happy: Tybalt would kill thee,
But thou slew'st Tybalt; there art thou happy too:[C 1]
The law that threaten'd death becomes[C 2] thy friend,
And turns[C 3] it to exile; there art thou happy:140
A pack of blessings[C 4] light[C 5] upon thy back;
Happiness courts thee in her[C 6] best array;
But, like a misbehaved[C 7] and sullen wench,

  1. 138. slew'st … too] Q 1, F 2; Q, F omit too.
  2. 139. becomes] Q, became F.
  3. 140. turns] Q, turn'd F.
  4. 141. of blessings] Q, of blessing Q 3, or blessing F;
  5. light] Q, F; lights, Q 1, Q 4.
  6. 142. her] Q, F; his Q 1.
  7. 143. misbehaved] Q 1, Qq 4, 5; mishaved Q; mishaped F.
  1. 125. wit] understanding, or judgment.
  2. 127. Digressing] deviating. New Eng. Dict. cites Golding, Calvin on Psalms, lxxi. 16: "As the other translation agreeth very well, I would not digresse from it."
  3. 132. powder] Steevens: "The ancient English soldiers using match-locks … were obliged to carry a lighted match, hanging at their belts, very near to the wooden flask in which they kept their powder."
  4. 134. And thou] And thou blown into fragments by what should have been thy means of defence.