14
ROMEO AND JULIET
[ACT I
Here's much to do with hate, but more with love[E 1]: |
Ben. | No, coz, I rather weep. |
Rom. | Good heart, at what? |
Ben. | At thy good heart's oppression. |
Rom. | Why, such is love's transgression.[E 5] Griefs of mine own lie heavy in my breast,190 Which thou wilt propagate to have it[C 3] prest[E 6] With more of thine: this love[E 7] that thou hast shown Doth add more grief to too much of mine own. Love is a smoke raised[C 4] with the fume of sighs; Being purged[E 8], a fire sparkling in lovers' eyes;195 |
- ↑ 179. much to do … with love] Rosaline is of the Capulet family; see I. ii. 70.
- ↑ 180–185] This conventional characterisation of love by the identity of contradictories could be illustrated endlessly from Elizabethan sonnetteers and earlier poets English and foreign. Romeo speaks otherwise when his heart is deeply moved by Juliet.
- ↑ 181. created] Perhaps the rhyming create of Q1 is right.
- ↑ 185. Still-waking] constantly waking.
- ↑ 189. Why … transgression] The short line is variously eked out by editors. Collier (MS.) reads, "Why such, Benvolio, is."
- ↑ 191. prest] The word has reference to Benvolio's word oppression, line 188. Might we read to have't oppressed? Q1, which in line 190 reads at my hart, has wouldst propagate to have them prest.
- ↑ 192. this love] Q1 reads this griefe probably, says Daniel, the better reading.
- ↑ 195. purged] love purified from the smoke. Johnson plausibly suggested