Page:Romeo and Juliet (Dowden).djvu/66

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
22
ROMEO AND JULIET
[ACT I

Signior Placentio and his lovely nieces;
Mercutio and his brother Valentine;
Mine uncle Capulet, his wife and daughters;
70
My fair niece Rosaline; Livia;
Signior Valentio and his cousin Tybalt;
Lucio and the lively Helena.


A fair assembly; whither should they come?

Serv. Up—[C 1] 75
Rom. Whither? to supper?[C 2]
Serv. To our house.[E 1]
Rom. Whose house?
Serv. My master's.
Rom. Indeed, I should have asked you that before. 80
Serv. Now I'll tell you without asking. My master
is the great rich Capulet; and if you be not
of the house of Montagues, I pray, come
and crush a cup of wine[E 2]. Rest you merry!
[Exit.[C 3]
Ben. At this same ancient feast of Capulet's 85
Sups the fair Rosaline, whom thou so lovest,[C 4][E 3]
With all the admired beauties of Verona:
Go thither; and with unattainted[E 4] eye
  1. 75. Up—] Keightley, Up. Q, F.
  2. 76. Whither? to supper?] F, Q5; Whither to supper? Q.
  3. 84. Exit] F, omitted Q.
  4. 86. lovest] F2; loves Q1, Q, F.
  1. 75–77] I believe that Romeo eagerly interrupts the Servant, who would have said "Up to our house." It is afternoon, and Romeo guesses that the invitations are for supper. Many editors, following Warburton and Theobald, assign the words to supper to the Servant, line 77.
  2. 84. crush … wine] drink, quaff. So Greene, Works (Grosart), xi. 43, "crush a potte of ale."
  3. 86. lovest] The loves of Q, F is not out of accord with Shakespeare's usage.
  4. 88. unattainted] So 1 Henry VI. V. v. 81: "My tender youth was never yet attaint With any passion of inflaming love."