Page:Rubaiyat of Omar Khayyam - Fitzgerald's translation.djvu/15

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

XX

Ah, my Belovéd, fill the cup that clears
TO-DAY of past Regrets and future Fears —
To-morrow ? — Why, To-morrow I may be
Myself with Yesterday's Sev'n Thousand Years.


XXI

Lo ! some we loved, the loveliest and the best
That Time and Fate of all their Vintage prest,
Have drunk their Cup a Round or two before,
And one by one crept silently to Rest.