Page:Sacred Books of the East - Volume 22.djvu/64

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

control themselves, (whilst others only) pretend to be houseless (i.e. monks, such as the Bauddhas, whose conduct differs not from that of householders), because one destroys this (earth-body) by bad and injurious doings, and many other beings, besides, which he hurts by means of earth, through his doing acts relating to earth. (2) About this the Revered One has taught the truth: for the sake of the splendour, honour, and glory of this life, for the sake of birth, death, and final liberation, for the removal of pain, man acts sinfully towards earth, or causes others to act so, or allows others to act so. This deprives him of happiness and perfect wisdom. About this he is informed when he has understood or heard, either from the Revered One or from the monks, the faith to be coveted. (3) There are some who, of a truth, know this (i.e. injuring) to be the bondage, the delusion, the death, the hell. For this[1] a man is longing when he destroys this (earth-body) by bad, injurious doings, and many other beings, besides, which he hurts by means of earth, through his doing acts relating to earth. Thus I say. (4)

As somebody may cut or strike a blind man (who cannot see the wound), as somebody may cut or strike the foot, the ankle, the knee, the thigh, the hip, the navel, the belly, the flank, the back, the bosom, the heart, the breast, the neck, the arm, the finger, the nail, the eye, the brow, the forehead, the head, as some kill (openly), as some extirpate (

  1. Ikk’ attham. The commentators think this to be a reference to the sentence, For the sake of the splendour, &c. It would be more natural to connect it with the foregoing sentence; the meaning is, For bondage, &c., men commit violence, though they believe it to be for the happiness of this life.