Page:Sacred Books of the East - Volume 9.djvu/30

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
14
ⅩⅧ, 2-13.
the qurʼân.

aye ; and to give warning to those who say, ‘ God hath taken to Himself a son.’

They have no knowledge thereof, nor their fathers ; a serious word it is that comes forth from their mouths ! verily, they only speak a lie !

5 Haply thou wilt grieve thyself to death for sorrow after them, if they believe not in this new revelation. Verily, we have made what is on the earth an ornament thereof, to try them, which of them is best in works; but, verily, we are going to make what is thereon bare soil.

Hast thou reckoned that the Fellows of the Cave and Er-raqîm were a wonder amongst our signs[1]?'

When the youths resorted to the cave and said, ‘ O our Lord ! bring us mercy from Thee, and dispose for us our affair aright !’

10 And we struck their ears (with deafness) in the cave for a number of years. Then we raised them up again, that we might know which of the two crews[2] could best calculate the time of their tarrying. We will narrate to thee their story in truth. Verily, they were youths who believed in their Lord, and we added to their guidance, and we braced up their hearts, when they stood up and said, ‘ Our Lord is the Lord of the heavens and the earth, we will not call upon any god beside Him, for then we should have said an extravagant thing.


  1. This is the well-known story of the Seven Sleepers of Ephesus. What is meant by Er-raqîm no one knows. The most generally accepted Mohammedan theory is that it was a dog belonging to the party; though some commentators take it to be the name of the valley or mountain in which the cave was situated ; others again say that it was a metal plate inscribed with the name of the Sleepers.
  2. That is, the youths themselves or the people they met on their awakening.