Page:Satyagraha in South Africa.pdf/285

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Gokhale’s Tour
265

Gokhale’s utterances flowed from his indefatigable labour and unswerving devotion to truth.

In Johannesburg we also had to hold a mass meeting of Indians only. I have always insisted on speaking either in the mother tongue or else in Hindustani, the lingua franca of India, and thanks to this insistence I have had much facility in establishing close relations with the Indians in South Africa. I was therefore anxious that Gokhale too should speak to the Indians in Hindustani. I was aware of Gokhale’s views on the subject. Broken Hindi would not do for him, and therefore he would speak either in Marathi or in English. It seemed artificial to him to speak in Marathi in South Africa and even if he did speak in Marathi, his speech would have to be translated into Hindustani for the benefit of Gujarati and North Indian members of the audience. And that being so, where was the harm if he spoke in English? Fortunately for me, I had one argument which Gokhale would accept as conclusive in favour of his making a Marathi speech. There were many Konkani Musalmans as well as a few Maharashtra Hindus in Johannesburg, all of whom were eager to hear Gokhale speak in Marathi, and who had asked me to request Gokhale to speak in their mother tongue. I told Gokhale that these friends would be highly pleased if he spoke in Marathi and I would translate his Marathi into Hindustani. Gokhale burst into laughter arid said, ‘I have quite fathomed your knowledge of Hindustani, an accomplishment upon which you cannot exactly be congratulated. But now you propose to translate Marathi into Hindustani. May I know where you acquired such profound knowledge of Marathi?’ I replied, ‘What is true of my Hindustani is equally true of my Marathi. I cannot speak a single word of Marathi, but I am confident of gathering the purport of your Marathi speech on a subject with which I am familiar. In any case you will see that I do not misinterpret you to the people. There are others well versed in Marathi, who could act as your interpreters. But you will not perhaps approve of such arrangement. So please bear with me and do