Page:Sean-Chaint na nDéise - Sheehan.pdf/30

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

18

 Dubhairt sé annson go mairfeadh sé ar a' rán imeasg na ndaoine. He said then that he would live by the spade amongst the people.
 Thá an sáile buailte rum [orm] annso. The sea is quite close to me here.
 25. Chuaidh sé fé dhéin id"-eigint air. He went to him in quest of something.
 Tógann siad í [uibhe] ar earra[idh]. They take eggs in exchange for goods.
 Thug sé summons air. He summoned him.
 
 26. Ligeann sé air bheith ró-léir. He pretends to be too clever.
 bFuiris a hAInt orra go lucht díomhaoin (mh= vw) iad. One can easily know by them that they are a set of idlers. (Haint= aithint, a verbal noun fro root aithne.)
 27. Táid i bhfad (bhf= w) amach ó-n-a chéile ach iad a bheith ar aon t-sloinne amháin (mh= n). There is little relationship between them except that their surnames are the same.
 Tá a hata ar a lea'-cheann aige. His hat is on the side of his head.
 Ní raibh morán blíanta sa mbreis aige air. He was not the elder by many years.
                                              AS
 The pronominal forms are: asam (ass'm), out of me; asat (ass"uth), out of thee; as (ass), out of him; aiste (ash"teh), out of her; asainn, out of us; asaibh, out of ye or you; asta, out of them. See Pronunciation, etc. (6).
 When followed by the article and a noun in the