Page:Selections. Translated by H. St. J. Thackeray (1919).djvu/184

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

who, though ostensibly observing the laws of their own countries, yet in their conduct[1] and philosophy were Moses' disciples, holding similar views about God, and inculcating simplicity of life and participation[2] between man and man. But-that is not all. The masses have long since shown a keen desire to adopt our religious observances, and there is not one city, Greek [or barbarian, nor a single nation,[3]] to which our custom of abstaining from work on the seventh day has not spread, and where the fasts and the lighting of lamps and many of our prohibitions in the matter of food are not observed. Moreover, they attempt to imitate our harmonious relations with each other, the charitable distribution of our possessions, our devoted labour in the crafts, our endurance under persecution on behalf of our laws. The greatest miracle of all is that our Law holds out no seductive bait of sensual pleasure, but has exercised this influence through its own inherent merits; and, as God has permeated the universe, so the Law has found its way among all mankind. Let each man reflect for himself on his own country and his own household, and he will not discredit what I say. It follows, then, that either we must convict the whole world of deliberate depravity in their eager desire to adopt the bad laws of a foreign country in preference to the good laws of their own, or else our accusers must give up their grudge against us. In honouring our own legislator and putting our trust in his prophetical utterances concerning God, we do not make any arrogant claim justifying such odium. Indeed, were we not ourselves aware of the excellence of our laws, assuredly[4] we should have been impelled(with Niese).]

  1. Perhaps we should read "their writings" (Niese).
  2. Or "friendly communion."
  3. Niese reads "nor a single barbarian race."
  4. Reading [Greek: pantôs