Page:Seven Years in South Africa v1.djvu/393

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
From Molopolole to Shoshong.
321

The name of his tribe, the Bakuenas, is derived from two words, Ba or Ma, and Kuena, or Kwena, signifying “crocodile-men,” i.e. the men who dance the crocodile-dance, implying that although they do not actually worship it, they regard the crocodile with a certain amount of veneration. The king’s full title is Sechele M’Kwase Morena ea Bakuena.

Quite unprepared for our visit, the queen was reclining in the courtyard, Bakuena fashion, on an oxhide; but as we entered she rose to greet us, and conducted us to the house. She was a tall, muscular woman, earing a handkerchief bound round her head and fastened behind. She had on a cotton gown, and a great woollen shawl. Her designation is Ma-Sebele, the mother of Sebele, which was the name of her youngest son.

Whilst the queen went to order us some refreshments, Sechele handed us into the reception-room, or, as he called it in broken English, the drawing-room. It was furnished throughout in European style, the chairs and couches being of walnut-wood, covered with red velvet. Nothing pleased the king better than to exhibit the interior of his palace to a white man, and the complacent grin that overspread his countenance, as he ushered me through the apartments, evidently showed that he considered that he was giving me a great treat. After requesting me to be seated, he spread out his pocket-handkerchief, which he did not appear to use for any other purpose, on the chair which he selected for himself, and sat upon it. The queen, when

VOL. I.
Y