Page:Shakespeare - First Folio Faithfully Reproduced, Methuen, 1910.djvu/865

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Anthony and Cleopatra.
349

An host of tongues, but let ill tydings tell
Themselues, when they be felt.

Mes.
I haue done my duty.

Cleo.
Is he married?
I cannot hate thee worser then I do,
If thou againe say yes.

Mes.
He's married Madam.

Cleo.
The Gods confound thee,
Dost thou hold there still?

Mes.
Should I lye Madame?

Cleo.
Oh, I would thou didst:
So halfe my Egypt were submerg'd and made
A Cesterne for scal'd Snakes. Go get thee hence,
Had'st thou Narcissus in thy face to me,
Thou would'st appeere most vgly: He is married?

Mes.
I craue your Highnesse pardon.

Cleo.
He is married?

Mes.
Take no offence, that I would not offend you,
To punnish me for what you make me do
Seemes much vnequall, he's married to Octauia.

Cleo.
Oh that his fault should make a knaue of thee,
That art not what th'art sure of. Get thee hence,
The Marchandize which thou hast brought from Rome
Are all too deere for me:
Lye they vpon thy hand, and be vndone by em.

Char.
Good your Highnesse patience.

Cleo.
In praysing Anthony, I haue disprais'd Cæsar.

Char.
Many times Madam.

Cleo.
I am paid for't now: lead me from hence,
I faint, oh Iras, Charmian: 'tis no matter.
Go to the Fellow, good Alexas bid him
Report the feature of Octauia: her yeares,
Her inclination, let him not leaue out
The colour of her haire. Bring me word quickly,
Let him for euer go, let him not Charmian,
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other wayes a Mars. Bid you Alexas
Bring me word, how tall she is: pitty me Charmian,
But do not speake to me. Lead me to my Chamber.
Exeunt. 


Flourish. Enter Pompey, at one doore with Drum and
Trumpet: at another Cæsar, Lepidus, Anthony, Enobarbus,
Mecenas, Agrippa, Menas with Souldiers Marching.

Pom.
Your Hostages I haue, so haue you mine:
And we shall talke before we fight.

Cæsar.
Most meete that first we come to words,
And therefore haue we
Our written purposes before vs sent,
Which if thou hast considered, let vs know,
If 'twill tye vp thy discontented Sword,
And carry backe to Cicelie much tall youth,
That else must perish heere.

Pom.
To you all three,
The Senators alone of this great world,
Chiefe Factors for the Gods. I do not know,
Wherefore my Father should reuengers want,
Hauing a Sonne and Friends, since Iulius Cæsar,
Who at Phillippi the good Brutus ghosted,
There saw you labouring for him. What was't
That mou'd pale Cassius to conspire? And what
Made all-honor'd, honest, Romaine Brutus,
With the arm'd rest, Courtiers of beautious freedome,
To drench the Capitoll, but that they would
Haue one man but a man, and that his it
Hath made me rigge my Nauie. At whose burthen,
The anger'd Ocean fomes, with which I meant
To scourge th'ingratitude, that despightfull Rome
Cast on my Noble Father.

Cæsar.
Take your time.

Ant.
Thou can'st not feare vs Pompey with thy sailes.
Weele speake with thee at Sea. At land thou know'st
How much we do o're-count thee.

Pom.
At Land indeed
Thou dost orecount me of my Fathers house:
But since the Cuckoo buildes not for himselfe,
Remaine in't as thou maist.

Lepi.
Be pleas'd to tell vs,
(For this is from the present how you take)
The offers we haue sent you.

Cæsar.
There's the point.

Ant.
Which do not be entreated too,
But waigh what it is worth imbrac'd

Cæsar.
And what may follow to try a larger Fortune.

Pom.
You haue made me offer
Of Cicelie, Sardinia: and I must
Rid all the Sea of Pirats. Then, to send
Measures of Wheate to Rome: this greed vpon,
To part with vnhackt edges, and beare backe
Our Targes vndinted.

Omnes.
That's our offer.

Pom.
Know then I came before you heere,
A man prepar'd
To take this offer. But Marke Anthony,
Put me to some impatience: though I loose
The praise of it by telling. You must know
When Cæsar and your Brother were at blowes,
Your Mother came to Cicelie, and did finde
Her welcome Friendly.

Ant.
I haue heard it Pompey,
And am well studied for a liberall thanks,
Which I do owe you.

Pom.
Let me haue your hand:
I did not thinke Sir, to haue met you heere,

Ant.
The beds i'th'East are soft, and thanks to you,
That cal'd me timelier then my purpose hither:
For I haue gained by't.

Cæsar.
Since I saw you last, ther's a change vpon you.

Pom.
Well, I know not,
What counts harsh Fortune cast's vpon my face,
But in my bosome shall she neuer come,
To make my heart her vassaile.

Lep.
Well met heere.

Pom.
I hope so Lepidus, thus we are agreed:
I craue our composion may be written
And seal'd betweene vs,

Cæsar.
That's the next to do.

Pom.
Weele feast each other, ere we part, and lett's
Draw lots who shall begin.

Ant.
That will I Pompey.

Pompey.
No Anthony take the lot: but first or last,
your fine Egyptian cookerie shall haue the fame, I haue
heard that Iulius Cæsar, grew fat with feasting there.

Anth.
You haue heard much.

Pom.
I haue faire meaning Sir.

Ant.
And faire words to them.

Pom.
Then so much haue I heard,
And I haue heard Appolodorus carried——

Eno.
No more that: he did so.

Pom.
What I pray you?

Eno.
A certaine Queene to Cæsar in a Matris.

Pom.
I know thee now, how far'st thou Souldier?

Eno.
Well, and well am like to do, for I perceiue

Foure