Page:Shakespeare and Music.djvu/36

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
22
SHAKESPEARE AND MUSIC

appear obscure, there is no reason why these passages should not be understood by all in a much fuller light.

The following lines, though not in a play, are so full of musical similes that it may be useful to take them at once.

Lucrece, line 1124.

"My restless discord loves no stops nor rests;
A woful hostess brooks not merry guests.
Relish your nimble notes to pleasing ears;
Distress like dumps, when time is kept with tears."

(Then to the nightingale)—

"Come, Philomel, that sing'st of ravishment,
Make thy sad grove in my dishevell'd hair:
As the dank earth weeps at thy languishment,
So I at each sad strain will strain a tear,
And with deep groans the diapason bear;
For burden wise I'll hum on Tarquin still,
While thou on Tereus descant'st better skill.

"And while against a thorn thou bear'st thy part,
To keep thy sharp woes waking, …

These means, as frets upon an instrument,
Shall tune our heart-strings to true languishment."

Here Lucrece tells the birds to cease their joyous notes, and calls on the nightingale to sing the song