Page:She (1888).djvu/53

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The Sherd of Amenartas
35

ye Lesse and a certayne holye clerke should allweyes beare my fadir on honde that he owghte uttirly for to frusshe ye same, affyrmynge that yt was fourmed and conflatyd of Sathanas hym selfe by arte magike and dyvellysshe wherefore my fadir dyd take ye same and tobrast yt yn tweyne, but I, John de Vincey, dyd save whool ye tweye partes therof and topeecyd them togydder agayne soe as yee se, on this daye mondaye next followynge after ye feeste of Seynte Marye ye Blessed Vyrgyne yn ye yeere of Salvacioun fowertene hundreth and fyve and fowerti.’


The next and, save one, last entry was Elizabethan, and dated 1564, ‘A most strange historie, and one that did cost my father his life; for in seekynge for the place upon the east coast of Africa, his pinnance was sunk by a Portuguese galleon off Lorenzo Marquez, and he himself perished.—John Vincey.’

Then came the last entry, apparently, to judge by the style of writing, made by some representative of the family in the middle of the eighteenth century. It was a misquotation of the well-known lines in Hamlet, and ran thus: ‘There are more things in Heaven and earth than are dreamt of in your philosophy, Horatio.’[1]

And now there remained but one more document to be examined—namely, the ancient black-letter translation into mediæval Latin of the uncial inscription on the sherd. As will be seen, this translation was executed and subscribed in the year 1495, by a certain ‘learned man,’ Edmundus de Prato (Edmund Pratt) by name, licentiate in Canon Law, of Exeter College, Oxford, who had actually been a pupil of Grocyn, the first scholar who taught Greek in England.[2] No doubt, on the fame of this new learning reaching his ears, the Vincey of the day, perhaps that same John de Vincey who

  1. Another thing that makes me fix the date of this entry at the middle of the eighteenth century is that, curiously enough, I have an acting copy of ‘Hamlet,’ written about 1740, in which these two lines are misquoted almost exactly in the same way, and I have little doubt but that the Vincey who wrote them on the potsherd heard them so misquoted at that date. Of course, the lines really run:—
    There are more things in heaven and earth, Horatio,
    Than are dreamt of in your philosophy.—L. H. H.

  2. Grocyn, tie instructor of Erasmus, studied Greek under Chalcondylas the Byzantine at Florence, and first lectured in the Hall of Exeter College, Oxford, in 1491.—Editor.
D2