Page:Shiana - Peadar Ua Laoghaire.djvu/12

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

no actual knowledge, such as the King's court and its surroundings, the "crown on his head," and the "Master of his household" who is not proof against "a gold-piece"; and again in the Gargantuan load of wine brought to the wedding feast in one cart, by one horse. These and many other little touches keep the youth of the story-teller before our minds, while the ease and the vigour with which she handles her language fill us with admiration.

Therefore it is that, by the author's wish and authority, and in order to make some attempt to represent good Irish by readable English, while retaining the true meaning of the original, the translation of "Séadna" has been revised and re-cast in its present form.

November 29, 1915.