Page:Shingle-short-Baughan-1908.djvu/82

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

EARLY DAYS

Then Father’d weigh the baby, and declare we all were grown;
Or he’d want the dimples counted, an’ the last new freckles shown.
While close we’d cling about him, an’ [1]fossick in his coat—
[2]Lollies for the kiddies”, always came in Father’s boat.


Next, he’d toss the parcel Mother always caught:
Something tasty out o’ Town, down for supper brought.
Hiss! Splut! Splutter!....Tending it in turn,
You can guess us children never let that cooking burn!


Meanwhile, the grown-ups ’ud be carrying in the swags;
There’d be diving into bundles, an’ dipping into bags..
Matches: molasses: cotton, and salt an’ such—
Puzzled me how Town got on, when the Bay had took so much?


An’, all the while, they’d tell us tales—what the timber brought,
Town-news, war-news, an’ what vessels lay in port;
An’, Oh! the people, an’ places, an’ sights an’ all, they’d name—
How big! how wonderful an’ strange!—how full the world became!

  1. Fossick: Australasian for “hunt about.”
  2. Lollies: Australasian for “sweetmeats.”

74