Page:Sir Orfeo, adapted from the Middle English (IA sirorfeoadaptedf00hunt).pdf/11

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

tablish its previous existence. One, in the French prose romance of Lancelot, is of unusual interest. King Bademagus, we read, ‘was seated in an arm-chair of ivory, which was very beautiful, and before him was a harper who played ( notoit ) the lay of Orpheus; and it pleased the king so much to listen that there was no one who dared say a word.’”


I am indebted to Professor W. H. Schofield for permission to quote the foregoing paragraphs and for encouragement in the preparation of this little volume; to Dr. K. G. T. Webster for interpretations of difficult phrases, although the restrictions of metre have occasionally forced me to disregard them; and to Professor L. B. R. Briggs for his kindly critical judgment of the verse.

E. E. H.

Stoughton Hall, Cambridge,

December tenth, 1909.

vii