Page:Six Old English Chronicles.djvu/162

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
138
GEOFFREY'S BRITISH HISTORY.
[BOOK IV.

BOOK IV.

Chap. I.—Julius Cæsar invades Britain.

About this time it happened, (as is found in the Roman histories) that Julius Cæsar, having subdued Gaul, came to the shore of the Ruteni. And when from thence he had got a prospect of the island of Britain, he inquired of those about him what country it was, and what people inhabited it. Then fixing his eyes upon the ocean, as soon as he was informed of the name of the kingdom and the people, he said:[1] "In truth we Romans and the Britons have the same origin, since both are descended from the Trojan race. Our first father, after the destruction of Troy, was Æneas; theirs, Brutus, whose father was Sylvius, the son of Ascanius, the son of Æneas. But I am deceived, if they are not very much degenerated from us, and know nothing of the art of war, since they live separated by the ocean from the whole world. They may be easily forced to become our tributaries, and subjects to the Roman state. But before the Romans offer to invade or assault them, we must send them word that they pay tribute as other nations do, and submit themselves to the senate; for fear we should violate the ancient nobility of our father Priamus, by shedding the blood of our kinsmen." All of which he accordingly took care to signify in writing to Cassibellaun; who in great indignantion returned him an answer in the following letter.

Chap. II.—Cassibellaunus's letter to Julius Cæsar.

"Cassibellaun, king of the Britons, to Caius Julius Cæsar. We cannot but wonder, Cæsar, at the avarice of the Roman people, since their insatiable thirst for money cannot let us alone, though the dangers of the ocean have placed us in a manner out of the world; but they must have the presumption to covet our substance, which we have hitherto enjoyed

  1. It is ridiculous to suppose that Cæsar said any thing of the kind, for he knew well the slender historical evidence on which the Trojan story depended.