Page:Some soldier poets.djvu/120

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
SOME SOLDIER POETS

"I know not if in risking my best days
I shall leave utterly behind me here
This dream that lightened me through lonesome ways
And that no disappointment made less dear;
Sometimes I think that, where the hill-tops rear
Their white entrenchments back of tangled wire,
Behind the mist Death only can make clear,
There, like Brunhilde ringed with flaming fire,
Lies what shall ease my heart's immense desire:
There, where beyond the horror and the pain
Only the brave shall pass, only the strong attain."

But from a greater depth comes the simple fatalism which informs his finest sayings about life and love.


MAKTOOB

A shell surprised our post one day
And killed a comrade at my side;
My heart was sick to see the way
He suffered as he died.


I dug about the place he fell,
And found, no bigger than my thumb,
A fragment of the splintered shell
In warm aluminum.


I melted it and made a mould
And poured it in the opening
And worked it, when the cast was cold,
Into a shapely ring.


And when my ring was smooth and bright,
Holding it on a rounded stick,
For seal, I bade a Turco write
Maktoob in Arabic.


Maktoob! "'Tis written!" So they think,
These children of the desert, who
From its immense expanses drink
Some of its grandeur too.

116