Page:Sophocles - Seven Plays, 1900.djvu/220

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
186
THE TRACHINIAN MAIDENS
[317–348

Lich. I cannot tell. I did not question far.

. Have none of her companions breathed her name?

Lich. I brought them silently. I did not hear.

. Yet speak it to us of thyself, poor maid!
’Tis sorrow not to know thee who thou art.

Lich. She’ll ne’er untie her tongue, if she maintain
An even tenor, since nor more nor less
Would she disclose; but, poor unfortunate!
With agonizing sobs and tears she mourns
This crushing sorrow, from the day she left
Her wind-swept home. Her case is cruel, sure,—
And claims a privilege from all who feel.

. Well, let her go, and pass beneath the roof
In peace, as she desires; nor let fresh pain
From me be added to her previous woe.
She hath enough already. Come, away!
Let’s all within at once, that thou mayest speed
Thy journey, and I may order all things here.

[Exit Lichas, with Captives, into the house.
Dêanira is about to follow them

Re-enter Messenger.

Mess. Pause first there on the threshold, till you learn
(Apart from those) who ’tis you take within,
And more besides that you yet know not of,
Which deeply imports your knowing. Of all this
I throughly am informed.

. What cause hast thou
Thus to arrest my going?

Mess. Stand, and hear.
Not idle was my former speech, nor this.

. Say, must we call them back in presence here,
Or would’st thou tell thy news to these and me?

Mess. To thee and these I may, but let those be.

. Well, they are gone. Let words declare thy drift.

Mess. That man, in all that he hath lately said,
Hath sinned against the truth: or now he ’s false,
Or else unfaithful in his first report.