Page:Sophocles - Seven Plays, 1900.djvu/261

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
350–385]
PHILOCTETES
227

Chiefly through longing for my father’s corse,
To see him yet unburied,—for I ne’er
Had seen him. Then, besides, ’twas a fair cause,
If, by my going, I should vanquish Troy.
One day I had sailed, and on the second came
To sad Sigeum with wind-favoured speed,
When straightway all the host, surrounding me
As I set foot on shore, saluted me,
And swore the dead Achilles was in life,
Their eyes being witness, when they looked on me.
He lay there in his shroud: but I, unhappy,
Soon ending lamentation for the dead,
Went near to those Atridae, as to friends,
To obtain my father’s armour and all else
That had been his. And then,—alas the while,
That men should be so hard!—they spake this word:
‘Seed of Achilles, thou may’st freely take
All else thy father owned, but for those arms,
Another wields them now, Laërtes’ son.’
Tears rushed into mine eyes, and in hot wrath
I straightway rose, and bitterly outspake:
‘O miscreant! What? And have ye dared to give
Mine arms to some man else, unknown to me?’
Then said Odysseus, for he chanced to be near,
‘Yea, child, and justly have they given me these.
I saved them and their master in the field.’
Then in fierce anger all at once I launched
All terms of execration at his head,
Bating no word, being maddened by the thought
That I should lose this heirloom,—and to him!
He, at this pass, though not of wrathful mood,
Stung by such utterance, made rejoinder thus:
‘Thou wast not with us here, but wrongfully
Didst bide afar. And, since thou mak’st so bold,
I tell thee, never shalt thou, as thou sayest,
Sail with these arms to Scyros.’—Thus reviled,
With such an evil echo in mine ear,
I voyage homeward, robbed of mine own right
By that vile offset of an evil tree.
Yet less I blame him than the men in power.