Page:Surrey Archaeological Collections Volume 1.djvu/177

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
TO CHERTSEY ABBEY
95

tó Nippenhale; fram Nippenhale tó Wheles húðe; fram Wheles húðe ofer rigte in ðene bláke wiðige; of ðe wiðige intó fúle brók; of fúle brók intó sirepól; of sirepól into Whelegate; of Whelegate ofer rigte intó dépenbrók; of dépenbrók tó ðe þrem triwen; of ðe þrem triuuen tó ðe hóre mapuldure; of ðáre hóre mapuldure tó Exlépes burne; of ðere burne intó merchebróke; of ðene merchebróke tó ðan shigtren bouen Halsam. Ðis bet ðe londimére intó Chabbeham. Ðat is, árest on Eccan triuue; of Eccan triwe andlange stréte tó ðe hóre þorne; of ðe hóre þorne tó wihsan leáge; of wihsan léghe tó Wóburnen; andlange burnen tó Wopshete; of Wopshete tó Mimbrugge; of Mimbrugge tó Wiðelesshete; of Wiðelesshete tó ðe hagan æt Mimfelda; suá of Mimfelde tó ðáre gréten wich; of ðére wich to Wuhurste riðe; of ðére riðe tó Siðuuóde hagan; andlange hagan tó fhyðeke mére; of fhyðeke mére tó Hasulhurst; of Hasulhurst forð rigte ofer ðane feld tó Cuscetes hagen; suá bi ðan hagan tó Cúmóre; of Cúmóre to ðe stondind stone; of ðe stone úprigte tó ruggestráte dún intó whiðeke mére; fram wyðeke mére tó burchshlede; fram burchshlede tó Eggelfus brugge; of ðére brugge tó cyterene forde; of cyteren forde tó wipsedóne; of ðere ðóne andlange stráte tó Hertlye; of Hertlye eft on Eccan triuue.

Expliciunt limitationes quatuor maneriorum.—Codex Diplomat. Ævi Saxonici, opa. J. M. Kemble, No. DCCCCLXXXII. tom. v. p. 15.




CHARTER OF ÆLFRED OF WESSEX, cir. 890.

✠ Regnante æternaliter Rege omnium sæculorum Domino et Saluatore nostro Ihesu Christo! Orbita labentis sæculi cotidiano deficit occasu. Hoc quoque indicio fideles quique oppido commonentur, quo bonorum operum exempla perfecte sectantes in patrum beniuolentiæ proficiendo successu, temporalium uicissitudine bonorum perpetua et incommutabilia regni cœlorum mereantur adipisci gaudia. Quapropter ego Ælfredus, fauente Omnipotentis Dei clementia, Rex Anglorum, cæterarumque prouinciarum in circuitu persistentium rector ac gubernator gentium, quandam partem telluris in qua monasterium quod sub nomine Sanctæ Trinitatis et Beati Petri Apostolorum Principis constat honore dedicatum esse, atque fundatum, et constructum, scilicet locum qui famoso onomate apud Anglos nuncupatur Ceroteseg, id est Cirotis insula, et v. mansas apud Thorp, cum omnibus appendiciis illuc rite pertinentibus; scilicet Getinges, Huneuualdesham, et Wudeham, ad sustentationem illius monasterii et omnium illuc unanimiter Deo seruientium, libenti animo concedo et confirmo; ut illi ibi degentes pro meis non desistant interuenire peccaminibus atque offensionibus meis innu-