Page:Sushruta Samhita Vol 3.djvu/388

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
358
THE SUSHRUTA SAMHITA
[Chap. LVII.

decoction of Vacha and then be given a pulverised compound of Krishná, Vidanga, Yava-Kshára, Harenu, Bhárgi, Rásná, Elá *[1], Hingu, Saindhava and Nágara through the medium of any Sneha or wine or hot water. Vomiting should be induced with emetics sweetened †[2] with the solution of treacle in the Pittaja type of the disease. . The use of a lambative prepared with Saindhava, Sitá (sugar), honey and clarified butter would also be efficacious. In the Kaphaja type, vomiting should be induced with the decoction of Nimba and the powders of Yamáni should then (after the taking of the meal) be administered with the decoction of Áragvadha mixed with honey. The pulverised compound mentioned in connection with the treatment of the Vátaja type may also be administered (in this case). All the preceding measures should be employed in the Tri-doshaja type of Arochaka. 8-11.

Four Specific Lambatives:— (1) Drákshá, Patola, Vit,-salt, Vetra, Karira (bamboo-sprouts), Nimba, Murvá, Abhayá, Aksha, Vadara, Ámalaka, (barks of) Kutaja and seeds of Karanja and of Áragvadha should be (powdered and) duly cooked with the urine of a cow in the form of a lambative. (2) A similar preparation should be made of Mustá, Vachá, Tri-katu, the two kinds of Rajani, Bhárgi, Kushtha and Nirdahani[3] and cooked with the urine of a ewe. (3) Similarly

  1. * Elá — Dallana says that some take Elá in the sense of Ela-váluká (a part used for the whole). S'ivadása, however, refutes this and asserts, on the authority of Vágbhata, that "Ela" should mean Elá.
  2. † According to some, the emetic used should be Madana fruit; while, according to others, it should be the drugs of the Madhura (Kákolyádj) group — the word 'Madhura' indicating the same. Some, however, read 'Madhuka' (Yashti-madhu) for 'Madhura'.
  3. ‡ Nirdahani, according to some, means Chitraka, but, according to others, it means Yamáni. The former sense is the most general one.