Page:Tales from Shakspeare (1831).djvu/78

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
62
TALES FROM SHAKESPEARE.

so well as you; but believe me not, and yet I lie not. I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin." "By my sword," said Benedick, "you love me, and I protest I love you. Come, bid me do any thing for you." "Kill Claudio," said Beatrice. "Ha! not for the wide world," said Benedick: for he loved his friend Claudio, and he believed he had been imposed upon. "Is not Claudio a villain, that has slandered, scorned, and dishonoured my cousin?" said Beatrice: "O that I were a man!" "Hear me, Beatrice!" said Benedick. But Beatrice would hear nothing in Claudio's defence; and she continued to urge on Benedick to revenge her cousin's wrongs; and she said, "Talk with a man out of the window; a proper saying! Sweet Hero! she is wronged; she is slandered; she is undone. O that I were a man for Claudio's sake! or that I had any friend, who would be a man for my sake! but valour is melted into courtesies and compliments. I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving." "Tarry, good Beatrice," said Benedick: "by this hand, I love you." "Use it for my love some other way than swearing by it," said Beatrice. "Think you on your soul, that Claudio has wronged Hero?" asked Benedick. "Yea," answered Beatrice; "as sure as I have a thought, or a soul." "Enough," said Benedick;" I am engaged; I will challenge him. I will kiss your hand, and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account! As you hear from me, so think of me. Go, comfort your cousin,"