Page:Tales from the Arabic, Vol 2.djvu/119

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

99

said [to the latter’s wife,] ‘What aileth thee to take my servant?’ Whereupon she cried out at him, saying, ‘Know that this is my husband, whom I had lost.’ And Selim also cried out, saying, ‘Mercy! Mercy! I appeal to God and to the Sultan against this Satan!’ Therewith the folk gathered together to them forthright and loud rose the clamours and the cries between them; but the most part of them said, ‘Refer their affair to the Sultan.’ So they referred the case to the Sultan, who was none other than Selim’s sister Selma.

[Then they went up to the palace and] the interpreter went in to Selma and said to her, ‘O king of the age, here is an Indian woman, who cometh from the land of Hind, and she hath laid hands on a young man, a servant, avouching that he is her husband, who hath been missing these two years, and she came not hither but on his account, and indeed these many days she hath done almsdeeds [in the city]. And here is a man, a cook, who avoucheth that the young man is his slave.’ When the queen heard these words, her entrails quivered and she groaned from an aching heart and called to mind her brother and that which had betided him. Then she bade those who were about her bring them before her, and when she saw them, she knew her brother and was like to cry aloud; but her reason restrained her; yet could she not contain herself, but she must needs rise up and sit down. However, she enforced herself unto patience and said to them, ‘Let each of you acquaint me with his case.’

So Selim came forward and kissing the earth before