Page:Tales from the Arabic, Vol 2.djvu/265

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

241

to her, ‘Peace be upon thee, O princess of Jinn and men and unique pearl of her age and her time! May God still continue thee on life, for all the lapsing of the days, and reunite thee with thy lord the Imam!’[1] ‘And upon thee be peace,’ answered she, ‘O thou whose like I have not seen among the Jinn!’ Quoth the head, ‘We are a people who avail not to change their favours and we are called ghouls. The folk summon us to their presence, but we may not present ourselves before them [without leave]. As for me, I have gotten leave of the Sheikh Aboultawaïf to present myself before thee and I desire of thy favour that thou sing me a song, so I may go to thy palace and question its haunters[2] concerning the plight of thy lord after thee and return to thee; and know, O Tuhfet es Sudour, that between thee and thy lord is a distance of fifty years’ journey to the diligent traveller.’ ‘Indeed,’ rejoined Tuhfeh, ‘thou grievest me [for him] between whom and me is fifty years’ journey. And the head said to her, ‘Be of good heart and cheerful eye, for the kings of the Jinn will restore thee to him

    Say [quoth Gabriel] ‘I take refuge with the Lord of Men, the King of Men, the God of Men, from the mischief of the stealthy Tempter (i.e. the devil) who whispereth (i.e. insinuateth evil) into the breasts (hearts) of mankind, from Jinn and men!’” These two chapters are often written on parchment etc. and worn as an amulet about the person—hence their name.

  1. Hieratic title of the Khalif, as foreman (imam) of the people at prayer.
  2. i.e. the Jinn that dwell therein. Each house, according to Muslim belief, has its haunter or domestic spirit.
VOL. II.
16