Page:Tales from the Arabic, Vol 3.djvu/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

23

and said, “By the virtue of Hemzeh[1] and Akil[2] and Mohammed, Prince of the Apostles, if thou name one other than I in my presence, I will bid strike off thy head!” Then he bade return her to her chamber, whilst she wept and recited the following verses:

If I must die, then welcome death to heal My woes; ’twere lighter than the pangs I feel.
What if the sabre cut me limb from limb! No torment ’twere for lovers true and leal.

Then the Khalif went in to the Lady Zubeideh, pale with anger, and she noted this in him and said to him, “How cometh it that I see the Commander of the Faithful changed of colour?” “O daughter of my uncle,” answered he, “I have a beautiful slave-girl, who reciteth verses and telleth stories, and she hath taken my whole heart; but she loveth other than I and avoucheth that she loveth her [former] master; wherefore I have sworn a great oath that, if she come again to my sitting-chamber and sing for other than I, I will assuredly take a span from her highest part.”[3] Quoth Zubeideh, “Let the Commander of the Faithful favour me with her presence, so I may look on her and hear her singing.” So he bade fetch her and she came, whereupon the Lady Zubeideh withdrew behind the curtain, whereas she saw her not, and Er Reshid said to her, “Sing to us.” So she took the lute and tuning it, sang the following verses:

  1. Uncle of the Prophet.
  2. First cousin of the Prophet.
  3. i.e. cut off her head.