Page:Tales from the Arabic, Vol 3.djvu/84

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

66

dead men; for that we are a folk of the Benou Sheiban,[1] who have taken up our abode in the parts of Bassora, and Hudheifeh the Arab[2] hath come down on us with his horses and his men and hath slain our horsemen and carried off our women and children; nor was one saved of the tribe but he who fled; wherefore we crave help [first] by God the Most High, then by thy life.”

When the king heard their speech, he bade the crier make proclamation in the thoroughfares of the city that the troops should prepare [for the march] and that the horsemen should mount and the footmen come forth; nor was it but the twinkling of the eye ere the drums beat and the trumpets sounded; and scarce was the forenoon of the day passed when the city was blocked with horse and foot. So the king passed them in review and behold, they were four-and-twenty thousand in number, horsemen and footmen. He bade them go forth to the enemy and gave the commandment over them to Said ibn el Wakidi, a doughty cavalier and a valiant man of war. So the horsemen set out and fared on along the bank of the Tigris.

El Abbas looked at them and saw the ensigns displayed and the standards loosed and heard the drums beating; so he bade his servant saddle him a charger and look to the girths and bring him his harness of war. Quoth Aamir, “And indeed I saw El Abbas his eyes flash and the hair of his hands stood on end, for that indeed

  1. The king’s own tribe.
  2. i.e. the Arab of the desert or Bedouin (el Aarabi), the nomad.