Page:Tales from the Arabic, Vol 3.djvu/87

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

69

him, “Wilt thou give me leave to reply to him and I will stand thee in stead in the answering of him and the going forth to battle with him and will make myself thy sacrifice?” Saad looked at him and seeing valour shining from between his eyes, said to him, “O youth, by the virtue of the Chosen [Prophet,] (whom God bless and keep,) tell me [who thou art and] whence thou comest to our succour.” “This is no place for questioning,” answered the prince; and Saad said to him, “O champion, up and at Hudheifeh! Yet, if his devil prove too strong for thee, afflict not thyself in thy youth.”[1] Quoth El Abbas, “It is of Allah that help is to be sought,”[2] and taking his arms, fortified his resolution and went down [into the field], as he were a castle of the castles or a piece of a mountain.

[When] Hudheifeh [saw him], he cried out to him, saying, “Haste thee not, O youth! Who art thou of the folk?” And he answered, “I am Saad [ibn] el Wakidi, commander of the host of King Ins, and but that thou vauntedst thyself in challenging me, I had not come forth to thee; for that thou art not of my peers neither art counted equal to me in prowess and canst not avail against my onslaught. Wherefore prepare thee for departure,[3] seeing that there abideth but a little

  1. i.e. be not ashamed to flee rather than perish in thy youth, if his prowess (attributed to diabolical aid or possession) prove too much for thee.
  2. A periphrastic way of saying, “I look to God for help.”
  3. i.e. from the world.