Page:Tales of the Sun.djvu/153

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The good Wife and the bad Husband.
137

“Mother, language has no words to describe the miseries they are undergoing in the other world. They have not a rag to cover themselves, and for the last six days they have eaten nothing, and have lived on water only. It would break your heart to see them.”

The rogue’s pathetic words fully deceived the good woman, who firmly believed that he had come down from Kailâsa, sent by the old couple to her.

“Why should they suffer so?” said she, “when their son has plenty to eat and to dress himself, and when their daughter-in-law wears all sorts of costly ornaments?”

With that she went into the house and came out with two boxes containing all the clothes of herself and her husband, and gave the whole lot to the rogue, with instructions to take them to her poor old people in Kailâsa. She also gave him her jewel box for her mother-in-law.

“But dress and jewels will not fill their hungry stomachs,” said he.

Requesting him to wait a little, the silly woman brought out her husband’s cash chest and emptied the contents into the rogue’s coat,[1] who now went off in haste, promising to give everything to the good people in Kailâsa. Our good lady in accordance with

  1. Uparani or upavastra, an upper garment.